sonnAl

* sonnAl virOdhamidhu * Agilum solluvan kENminO *
ennAvil inkavi * yAn oruvarkkum kodukkilEn **
thennAthenAvenRu * vaNdu mural thiruvEngkadaththu *
ennAnai ennappan * emperumAn uLanAgavE 1

This is hard to say this but say it I must, so listen. Since the Lord of bee-humming Venkatama hill is my Lord, my father and my mother, I refuse to dedicate my sweet songs to anyone else.

uLanAgavE eNNith * thannai onRAgath than selvaththai *
vaLanA madhikkum * immAnidaththaik kavi pAdi en? **
kuLanAr kazhani sUzh * kaNNan kuRungkudi meymmaiyE *
uLanAya endhaiyai * endhai pemmAnai ozhiyavE 2

What use singing the praise of these mortals who hold themselves and their wealth in great esteem, when the Lord of celestials, Krishna, my father, resides in Kurungudi surrounded by fertile fields?

ozhivu onRillAdha * pallUzhithORUzhi nilAva * pOm
vazhiyaith tharum * nangkaL vAnavar Isanai niRkap pOy **
kazhiya miga nallavAn * kavi koNdu pulavIrgAL! *
izhiyak karudhi * Or mAnidam pAdal ennAvadhE? 3

O Poets of sweet heavenly excellence! When the Lord of the celestials, Our Lord is there to show the way for all times, you stop to sing a mortal's praise! Of what use is it?

ennAvadhu? eththenai nALaikkup pOdhum? * pulavIrgAL! *
mannA manisaraip * pAdip padaikkum perum poruL **
minnAr maNimudi * viNNavar thAdhaiyaip pAdinAl *
thannAgavE koNdu * sanmam seyyAmaiyum koLLumE 4

O Poets who sing the glories of ephemeral man! How much do you get, and how long does it last? Praise the Lord of radiant crown. Making you his own, he will provide you for all times.

koLLum payanillai * kuppai kiLarththanna selvaththai *
vaLLal pugazhndhu * num vAymai izhakkum pulavIrgAL! **
koLLak kuRaivilan * vENditRellAm tharum kOdhil * en
vaLLal maNivaNNan thannaik * kavi solla vamminO 5

O Poets with mastery over words! You waste it in praising vile useless trash as great fortune! Come and praise the benevolent Lord-most-perfect. He shall provide for your needs without diminishing.

vammin pulavIr! * num mey varuththik kai seydhu uymminO *
immannulaginil * selvar ippOdhillai nOkkinOm **
num inkavi koNdu * num num ittA dheyvam EththinAl *
semmin sudarmudi * en thirumAlukkuch sErumE 6

Come, Poets! Exercise your body and hands and live. Nobody is rich in this wide Earth, we have seen, Let each praise his chosen god, it will all reach my Tirumal finally, the Lord of radiant crown.

sErum kodai pugazh * ellaiyilAnai * OrAyiram
pErum udaiya pirAnai allAl * matRu yAn kilEn **
mAri anaiya kai * mAlvarai okkum thiNthOL enRu *
pArilOr patRaiyaip * pachchaip pasum poygaL pEsavE 7

The limitless Lord of great munificence bears a thousand names. He alone is worthy of my praise. I can not utter blatant lies over mortals, such as "Your arms are like mountains!", "Your hands are like rain clouds!"

vEyin mali purai thOLi * pinnaikku maNALanai *
Aya perum pugazh * ellai ilAdhana pAdip pOy **
kAyam kazhiththu * avan thALiNaik kIzhp pugum kAdhalan *
mAya manisarai * en solla vallEn en vAy koNdE?

The great Lord of limitless glories is the spouse of Nappinnai with bamboo-slender arms. My heart longs to cast this body and reach his feet. So how can I sing about a mortal man?

vAy koNdu mAnidam pAda vandha * kaviyEn allEn *
Ay koNda sIr vaLLal * AzhippirAn enakkE uLan **
sAy koNda immaiyum sAdhiththu * vAnavar nAttaiyum *
nI kaNdu koL enRu * vIdum tharum ninRu ninRE 9

I was not born to sing in praise of mortal man. The generous discus-Lord of great virtues is my subject. He provides me for my life here and hereafter, and even gives me charge of Indra's kingdom.

ninRu ninRu pala nAL uykkum * ivvudal nIngkip pOy *
senRu senRAgilum kaNdu * sanmam kazhippAn eNNi **
onRiyonRi ulagam padaiththAn * kavi AyinERku *
enRum enRum ini * matRoruvar kavi ERkumE? 10

Considering the needs of all beings that spend long days of journey in this body, the Lord made many stations for sweet rest. Being his poet forever, can I sing for any one else?

* ERkum perum pugazh * vAnavar Isan kaNNan thanakku *
ERkum perum pugazh * vaNkurugUrch satakOpan sol **
ERkum perum pugazh * AyiraththuL ivaiyum Or paththu *
ERkum perum pugazh * solla vallArkku illai sanmamE 11

This decad of the perfect thousand songs by famous kurugur city's Satakopan addressing Krishna, glorious Lord of the celestials, gives freedom from rebirth to those who can sing it.

adivaravu: sonnAl uLan ozhivu ennAvadhu koLLum vammin sErum
vEyin vAy ninRu ERkum sanmam

No comments:

Post a Comment