onRum dhEvum

* onRum dhEvum ulagum uyirum maRRum * yAdhum illA
anRu * nAnmugan thannodu * dhEvar ulagOdu uyir padaiththAn **
kunRam pOlmaNi mAda nIdu * thirukkurugUr adhanuL *
ninRa Adhip pirAn niRka * maRRaith dheyvam nAdudhirE 1

Then when none of the gods, worlds, beings, and aught else existed, H made Brahma, -with him the gods, worlds and all the beings. He stands as Adipiran, in fair kurugur where jewelled houses rise like mountains; then what other god do you seek?

nAdi nIr vaNangkum dheyvamum * ummaiyum mun padaiththAn *
vIdil sIrp pugazh Adhip pirAn * avan mEvi uRai kOyil **
mAda mALigai sUzhndhazhagAya * thirukkurugUr adhanaip *
pAdiyAdip paravich senminkaL * pallulagIr! parandhE 2

O Men of the world! Then He created you and the gods you worship. With unending goodness and frame, he resides willingly in kurugur, temple town with balconied mansions all around, sing and dance and praise him, roaming everywhere

parandha dheyvamum pallulagum padaiththu * anRudanE vizhungki *
karandhumizhndhu kadandhidandhadhu kaNdum * theLiyakillIr **
sirangkaLAl amarar vaNangkum * thirukkurugUr adhanuL *
paran thiRamanRip pallulagIr! * dheyvam maRRillai pEsuminE 3

He made all the gods and all the worlds, then in a trice swallowed all; then hid, issued, traversed, and shifted all. O Meni of the world! Now speak! Knowing this, do you still not understand? Other than his form in kurugur, worshipped by the gods, there is no Lord.

pEsa ninRa sivanukkum piraman thanakkum * piRarkkum
nAyagan avanE * kabAla nan mOkkaththuk kaNdu koNmin **
thEsa mAmadhiL sUzhndhazhagAya * thirukkurugUr adhanuL *
Isan pAlOr avam paRaidhal * ennAvadhu ilingkiyarkkE? 4

He is the lord of sive, Brahma and the other gods you speak of. See this for yourself in Kapala Moksha, the redemption of Siva. Now how does it help the Linga – worshippers to speak ill of the Lord, who resides in radiant kurugur city surrounded by walls?

* ilingkaththitta purANaththIrum * samaNarum sAkkiyarum *
valindhu vAdhu seyvIrgaLum * maRRu nundheyvamumAgi ninRAn **
malindhu sennel kavari vIsum * thirukkurugUr adhanuL *
polindhu ninRa pirAn kandIr * onRum poy illai pORRuminE 5

Look ye, all those who quote the Lings-purana, Ye jainas and Bauddhas! Instead of arguing endlessly, offer praise to the Lord who stands in Kurugur, where tall ears of paddy sway gently in the wind like whisks, He is you and all your gods, this is no lie.

pORRi maRROr dheyvam * pENap puRaththittu * ummai innE
thERRi vaiththadhu * ellIrum vIdu peRRAl ulagillai enRE **
sERRil sennel kamalam Ongku * thirukkurugUr adhanuL *
ARRa vallavan mAyam kandIr * adhu aRinthaRinthOduminE 6

You who desolately worship lowly gods have been relegated to this, because if liberation is given to all, there will be no world then. This is the sport of the clever Lord of Kurugur city where golden paddy and lotus flowers abound; figure this out and run

Odi Odip pala piRappum piRandhu * maRROr dheyvam
pAdi Adip paNindhu * palpadikAl * vazhiyERik kandIr **
kUdi vAnavar Eththa ninRa * thirukkurugUr adhanuL *
Adu putkodi Adhi mUrththikku * adimai puguvadhuvE 7

Running tirelessly, taking numerous births, worshipping lesser gods, you have tried so many paths to truth; now become servants of Admimurti, Lord of Kurugur, whom the celestials in hordes stand and worship. The beautiful Garuda dances on his banner

pukkadimaiyinAl thannaik kaNda * mArkkaNdEyan avanai *
nakka pirAnum anRu uyyak koNdadhu * nArAyaNan aruLE **
kokkalar thadanthAzhai vElith * thirukkurugUr adhanuL *
mikka Adhip pirAn niRka * maRRaith dheyvam viLambudhirE 8

Then it was Narayana's grace which protected Markandeya, when he took refuge in the naked-god Siva. When the great Adipiran stands. In kurugur city surrounded by stork-white pandanus hedges, what other god do you praise?

viLambum ARu samayamum * avaiyAgiya maRRum than pAl *
aLandhu kAndaRkariyanAgiya * Adhip pirAn amarum **
vaLangkoL thaNpaNai sUzhndhazhagAya * thirukkurugUr adhanai *
uLangkoL njAnaththu vaimmin * ummai uyyak koNdu pOguRilE 9

The six expounded doctrines and those like them cannot fathom Him; thus he sits, as Adipiran in kurugur surrounded by beautiful fields. If you seek liberation, bear him in your heart

uRuvadhAvadhu eththEvum * evvulagangkaLum maRRum than pAl *
maRuvil mUrththiyOdoththu * iththanaiyum ninRa vaNNam niRkavE **
seRuvil sennel karumbodOngku * thirukkurugUr adhanuL *
kuRiya mANuruvAgiya * nIL kudak kUththanukku AtseyvadhE 10

He contains within his faultless frame all gods, all worlds and all else. He resides in fertile Kurugur where paddy and sugarcane grow tall. He came as a manikin, he danced with an arracy of pots. Service to him alone is fit and proper

* Atseydha Azhip pirAnaich sErndhavan * vaNkurugUr nagarAn *
nAtkamazh magizh mAlai mArbinan * mARan sadakOpan **
vEtkaiyAl sonna pAdal * AyiraththuL ippaththum vallAr *
mItchiyinRi vaikundha mAnagar * maRRadhu kaiyadhuvE 11

This decad of the faultless thousand songs, sung with love by kurugur city's maran satakopan addresses Adiprian, Lord of discus and Vakula flower-garlands, Those who master it will have access to the other Vaikunta as well, the city of no return

adivaravu: onRu nAdi parandha pEsa ilingka pORRi Odi pukku viLambu
uRu Atsey kaiyAr

No comments:

Post a Comment